Not the same old folderol: ‘Nonsense’ words

English has so many creative ways to proclaim that something is ‘nonsense.’ Part 2 of a series on the nuts and bolts of humorous words.

|
Staff

Flimflam, fiddle-faddle, balderdash, bosh. English has so many creative ways to proclaim that something is “nonsense.” Last week we scratched the surface, talking about malarkey and other words that contain a “k” sound. This week we’ll look at two other features that often distinguish these words, which give them a humorous cast and lessen the sting of their critique. 

Many words for nonsense have a dactylic stress pattern: one stressed syllable followed by two unstressed syllables. According to one online compendium of literary devices, this DUM-da-da rhythm “creates such a sing-song pattern that it does not often sound appropriate for serious subject matter,” but is perfect for nonsense words. Balderdash, poppycock, and folderol all have this lilting, waltzing cadence – ONE two three, ONE two three – which lightens their tone. Folderol in fact has musical origins. It was taken from the choruses of 18th- and 19th-century songs, which often contained meaningless but catchy syllables like “fol de rol, de rol de ra, diddle, diddle / fol de rol, de rol de ra.”

Double dactyls, like jiggery-pokery, are even better. That word had a moment recently in British news coverage on Brexit. One newspaper headline read “Boris Johnson will try no deal Brexit jiggery-pokery, warns Scottish MP.”

Other words for nonsense were formed via reduplication, in which a syllable is repeated, sometimes exactly and sometimes with a slight change. Reduplication is a hallmark of children’s speech. They often double syllables, saying “wawa” for “water,” for example.

Bish-bosh, claptrap, flimflam, and fiddle-faddle all developed through this process. Bosh is the Anglicized version of boş, a Turkish word that means “empty.” It became fashionable slang in England with the 1834 publication of “Ayesha, The Maid of Kars,” about a young English aristocrat who rescues a beautiful woman from a Turkish harem. It turns out that she is a young English aristocrat, too – what are the chances? (This novel may have also introduced the Turkish word kismet, destiny, into English.) To me, “bosh!” is onomatopoeia, the hissing “shh” resembling a sigh of frustration or irritation, and the reduplicated “bish-bosh” is even more evocative.

Claptraps were originally tricks that playwrights or actors would use to induce an audience to applaud – literal “traps for claps”– but by the 19th century the word meant “rubbish, nonsense.”  

There is one word for nonsense that has everything: lots of “k” sounds, reduplication, and (most of) a double dactyl: ackamarackus. This was 1920s slang, like malarkey. Since we’re gearing up for the 2020 election, it might be time for a revival. We’re sure to hear a lot more of “the old ackamarackus” this year.

You've read  of  free articles. Subscribe to continue.
Real news can be honest, hopeful, credible, constructive.
What is the Monitor difference? Tackling the tough headlines – with humanity. Listening to sources – with respect. Seeing the story that others are missing by reporting what so often gets overlooked: the values that connect us. That’s Monitor reporting – news that changes how you see the world.
QR Code to Not the same old folderol: ‘Nonsense’ words
Read this article in
https://www.csmonitor.com/The-Culture/In-a-Word/2020/0123/Not-the-same-old-folderol-Nonsense-words
QR Code to Subscription page
Start your subscription today
https://www.csmonitor.com/subscribe