J.R.R. Tolkien's 'Beowulf' translation will finally be published

'The Hobbit' and the 'Lord of the Rings' fans will be thrilled with Tolkien's 'Beowulf,' but some scholars may not. 

J.R.R. Tolkien's translation of 'Beowulf' will be published on May 22.

A new work by “Lord of the Rings” author J.R.R. Tolkien is available, but it’s an old story.

Tolkien’s translation of the epic poem “Beowulf” is being released on May 22 for the first time. Tolkien completed the translation in 1926, according to the New York Times, 11 years before his book “The Hobbit” would be published. (“Rings” followed in 1954.)

According to the NYT, Tolkien himself called his translation “hardly to my liking” – he’d expressed his doubts before about how well the Old English of the poem could be translated to the present-day version of the language, saying that it could be an “abuse.”

The translation is being published with some of the author’s notes about the poem and a story and poem written by Tolkien that were apparently inspired by “Beowulf.” Writings by Tolkien about the poem itself come from the writer’s school lectures about the work that he delivered in the 1930s.

Not everyone thinks the translation should be released, though. The author’s son, Christopher, who was the editor of Tolkien’s “Beowulf,” noted in a statement that Tolkien “seems never to have considered its publication,” and University of Kentucky English professor Kevin Kiernan told the NYT that he wouldn’t have wanted it, either.

“If Tolkien knew that was going to happen, he would have invented the shredder,” Kiernan said.

In the review of the translation by Publishers Weekly, the publication wrote that “scholars will no doubt continue to debate Tolkien’s interpretation” but that the publication of “Beowulf” will no doubt please Tolkien devotees.

“Lovers of Tolkien’s work will agree that this is a book long overdue,” PW wrote.

You've read  of  free articles. Subscribe to continue.
Real news can be honest, hopeful, credible, constructive.
What is the Monitor difference? Tackling the tough headlines – with humanity. Listening to sources – with respect. Seeing the story that others are missing by reporting what so often gets overlooked: the values that connect us. That’s Monitor reporting – news that changes how you see the world.

Dear Reader,

About a year ago, I happened upon this statement about the Monitor in the Harvard Business Review – under the charming heading of “do things that don’t interest you”:

“Many things that end up” being meaningful, writes social scientist Joseph Grenny, “have come from conference workshops, articles, or online videos that began as a chore and ended with an insight. My work in Kenya, for example, was heavily influenced by a Christian Science Monitor article I had forced myself to read 10 years earlier. Sometimes, we call things ‘boring’ simply because they lie outside the box we are currently in.”

If you were to come up with a punchline to a joke about the Monitor, that would probably be it. We’re seen as being global, fair, insightful, and perhaps a bit too earnest. We’re the bran muffin of journalism.

But you know what? We change lives. And I’m going to argue that we change lives precisely because we force open that too-small box that most human beings think they live in.

The Monitor is a peculiar little publication that’s hard for the world to figure out. We’re run by a church, but we’re not only for church members and we’re not about converting people. We’re known as being fair even as the world becomes as polarized as at any time since the newspaper’s founding in 1908.

We have a mission beyond circulation, we want to bridge divides. We’re about kicking down the door of thought everywhere and saying, “You are bigger and more capable than you realize. And we can prove it.”

If you’re looking for bran muffin journalism, you can subscribe to the Monitor for $15. You’ll get the Monitor Weekly magazine, the Monitor Daily email, and unlimited access to CSMonitor.com.

QR Code to J.R.R. Tolkien's 'Beowulf' translation will finally be published
Read this article in
https://www.csmonitor.com/Books/chapter-and-verse/2014/0519/J.R.R.-Tolkien-s-Beowulf-translation-will-finally-be-published
QR Code to Subscription page
Start your subscription today
https://www.csmonitor.com/subscribe